Home » Apprendre le Shokotanais !

Apprendre le Shokotanais !

Comme je l’ai dit dans la biographie, Shokotan, en otaku qu’elle est, utilise beaucoup les forums, et notamment 2CH, un forum très connu des japonais.
C’est sur ce forum, qu’elle commencera a utilisé du vocabulaire « déformé », que les autres membres du forum ne tarderont pas a appelé le Shokotan-go しょこたん語 (Shokotanais en Français). Le shokotanais ne se limite pas à la déformation des mots, les suffixes aussi voient leurs prononciations modifier. Le Shokotanais, n’a pas été entièrement « fait » par Shoko, les membres de 2CH, y ont aussi beaucoup participé.

Une petite note linguistique: les adjectifs japonais se termine toujours par « i » comme amai qui veut dire doux. Le Shokotanais transforme la terminaison de tous les adjectifs de i en su, ainsi amai deviendra amasu.

Dans le tableau ci-dessous, je vais référencer les mots écrits en kana, en romaji, puis leurs traductions en français, mais aussi le mot d’origine s’il s’agit d’une déformation.

 


日本語
romaji Mot d’origine Traduction et sens
ギザ giza Ce mot est associé directement
à Shoko. Son principal est « super ». Ce mot s’est répandu à tel point
qu’il a été entendu dans Hayate no gotoku, et dans la série Nanoha. Il a
donné son nom à un pokémon spécial en 2009 « Giza mimi Pichu » (Pichu à
l’oreille cranté).


Shoko a d’ailleurs chanté, le thème du « Giza mimi
pichu » (@YouTube)

ギガント

ギガンテア
giganto / gigantea Même signification que giza en plus intense !
ビグバンー bigban– Big bang Même signification que giganto en plus intense. (Il
s’agit du niveau maxiumum).
ギャラクチカ Galactica Alternative de « big bang »
キング kingu ! KING ! Alternative de « giganto »

バッカルコーン

Bakkarukon ! Mot à crier en tapant ses mains au dessus de la tête
tout en sautant avec un pied devant, un pied derrière.
バカリュハ bakaryuha Alternative de Bakkarukon !

ウレシス

ureshisu ureshii Adjectif Heureux

カナシス

kanashisu kanashii Adjectif Triste

ウマス

umasu umai Adjectif bon
アマス amasu amai Adjectif doux
コワス kowasu kowaii Peur

マズス

mazusu mazui Adjectif mauvais

カッコヨス

kakkoyosu kakkoi Adjectif cool, classe
タカス takasu takai Adjectif haut, élevé
ヤバス yabasu yabai Adjectif dangereux

エロス

erosu eros Utilisé en cas de connotation sexuelle
キターッ!!

きたーッ!!
kitta ! kitta ! Utilisé quand quelque chose/quelqu’un d’attendu
arrive finalement

トゥットゥルー

Toutouru ! Toutouru ! Effet de son provenant de Dragon Quest lorsqu’un
personnage était heureux, Shoko l’a utilisé la première fois pour
répondre à un fan. Il est utilisé par beaucoup de médias.
カワユス kawayusu kawaii Déformation de kawaii. Pour parler de quelque chose
ou quelqu’un de mignon.
カワユシ kawayushi kawaii Déformation de kawaii. Comme
pour
kawayusu,
mais en plus fort.
マミタス
マミトシ
マミトス
マミト
etc
mamitasu / mamitoshi / mamitosu / mamito / etc Déformation de ました (mashita). C’est aussi les surnoms
de sa chatte, Mamitasu. Elle l’utilise pour partager son engouement. Il
arrive parfois que l’expression devienne « Mami manta ».

まんた

manta Déformation de ました (mashita) .
L’expression vient du manga « ハトのおよめさん »
まいしてる maishiteru aishiteru Déformation de 愛している (Aishiteru / Aimer). Il est
utilisé en remplacement de mamitas et a, si elle est embarassée.

-sama -sama suffixe qui marque le respect en japonais, Shoko
l’utilise pour ses idoles tels que Bruce Lee, Jackie Chan, Seiko Matsuda
et Umezu Kazuo.

ネ申

-nemousu kanji de -sama séparés Encore plus respectueux que -sama, uniquement
pour
Satoko Yamano , Takako
Ota , Junko Uchida , Mitsuko
Horie , Ichiro Mizuki , Akira
Kushida , Takayuki Miyauchi , Hironobu
Kageyama , Fujiko Fujio · F · , Fujiko
Fujio A, Akira
Toriyama , CLAMP , Anno
Moyoko , Masako Nozawa , Mitsuishi
Kotono , Katsumura Mika , Takashi
Matsumoto , Kyohei Tsutsumi , Tetsuya
Nomura , Kenji Oba , Machiko
Soga ,
etc

な〜

~na ~ne Déformation de ~ne en fin de
phrase. Il est utilisé pour marquer votre admiration ou votre
consentement de manière plus importante que

ne
.
ne ne Il est utilisé pour marquer votre admiration ou votre
consentement.

su su Doit être collé à un moment pour être utilisé.

呀(あ)

ga (a) ga (a) Etait utilisé au début pour marquer la joie ou le
plaisir. Il a été remplacé par Giza.

 

SHARE WITH FRIENDS:  
        
          

About

Otaku dès mon plus jeune âge, j'ai découvert Shokotan grâce à Pokémon Sunday le dimanche matin sur TV-Tokyo... Comment resister à celle qu'on appelle "Queen Otaku" ? :) Fondatrice multi-fonctions du fanclub :)

Laisser un commentaire

Membre ? Identifiez-vous !

You are not logged in.
Translate »

Les cookies assurent le bon fonctionnement de nos services. En utilisant ces derniers, vous acceptez l'utilisation des cookies En savoir plus..

Les paramètres des cookies de ce site sont régler "Accepter les cookies" pour vous offrir la meilleure expérience possible de navigation. Si vous continuez à utiliser ce site sans changer vos paramètres de cookies ou si vous cliquez sur "Accepter" ci-dessous, vous consentez à ce sujet. Ce site utilise des cookies Google Analytics pour mesurer l'audience. Les données collectées ne seront pas utilisées à des fins publicitaires.
Cliquez ici pour vous opposer aux cookies de mesure d'audience de Google

Fermer